「身につけている」という時に wear という動詞が使われますが、have ... on という表現も同時によく知られています。さらに be in ... という表現も使われています。映画のタイトルで Men in Black という表現は有名です。She is in a red dress. や She is in red. という表現は「服の中に入っている」イメージで捉えやすいので、抵抗はないと思うのですが、be in a hat という表現には抵抗があるかもしれません。頭しか中に入っていないからです。例をあげておきます。
- What did he look like?
- A white guy. He had a black hat on.
- A white guy in a black hat?
- Yeah. Then he walks up to the limo.
-- The Mentalist, S3E1
ドクター・スースの本に『The Cat in the Hat』という作品がありますね。実写版の映画も作られました。この映画の邦題は『ハットしてキャット』だそうです(笑)。
返信削除