(1)
A: Now my algorithm says the epicenter will
be inland, most likely here-- Silver Terrace.
B: Silver Terrace? You don't
say.
-- Eli Stone, S1E12
A: 私の計算では、震源地はたぶん内陸部、ここシルバー・テラスだ。
B: シルバー・テラスだって。うそだろう。
次の例は、You don't say? に対する答えの面白い表現です。don't say という表現を文字通り受けて、それに対する肯定を強調し do say と使っています。これは、お酒などをつぐ時に使う Say when? (いい所で止めて下さい) の対する When. (それぐらいでいいです)という答え方と共通するものです。
(2)
Devon: I'm looking for my wife, Morgan. She
didn't come home last night.
Morgan: You don't
say?
Devon: I do say.
-- Chuck, S3E18
デボン:モーガン、エリーを捜しているんだ。昨日の晩から帰ってない。
モーガン:冗談だろ?
デボン:本当だよ。
もう一つ、「すごいですね」という意味で使われている例をあげておきましょう。
(3)
Mr. Stanford: I
had my Ph.D. In chemistry before I was 21. But that's before my M.B.A. And
lawyer.
Columbo: You don't
say.
-- Columbo, S1E6
スタンフォード:化学の博士号を21歳までに取りましたよ。でもそれは、MBAと弁護士資格を取る前なんですがね
コロンボ:すごいですね。
0 件のコメント:
コメントを投稿