upper lip が「上唇」だけでなく「鼻の下」を表すという事を初めて一般の人に示したのは、鈴木孝夫『ことばと文化』(岩波新書)だが、on your lip が「唇に」という意味で使われている例と、「鼻の下に」という意味で使われている例を見つけたので、あげておきます。
A: Uh... There's something on your lip, sir. It's, uh, it's right about -
it's right about here. Is that lipstick?
B: Tangerine dream.
-- Drop
Dead Diva, S2E5
この例は lipstick という語が使われている事から分かるように「唇に」という意味です。
A: What is that?
B: What?
A: On your face. On your
lip. It looks a little bit like a mustache.
B: Well, I'm in charge. It comes with the
job.
-- Monk,
S7E9
こちらの例は mustache という語が使われている事から分かるように「鼻の下に」という意味です。
0 件のコメント:
コメントを投稿