みなさんはXYZという表現を知っていますか。『名探偵モンク』を見ていて、この表現に出くわしました。
Natalie: Officer, XYZ.
Monk: XYZ?
Natalie: Examine Your Zipper.
-- Monk, S6E3
モンクの助手のナタリーが警察官のスボンのファスナーが開いているのを見つけて言った表現です。モンクは XYZ が何の事か分からず、聞き返すと、彼女は「ファスナーに気をつけて」という意味だと説明していますが、日本語では「社会の窓が開いていますよ」という表現がある。和英辞典には、ほとんど Your fly is open. という表現しか載せられていないようです。
0 件のコメント:
コメントを投稿